Чешский

Регистрация на сайте
GRATIS форум > Юмор
Karma Police
"Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись - это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!"
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак"; привет, подружка - "ахой перделка"...."

Правда это или нет?..
Сливовый
Не знаю чешского, но если исходить из корней слов, то я думаю "Доконали тварь", "Девки даром", "Вонявки", "Барак" вполне могут быть.


В "падлу с быдлом" как то не вериццо smile.gif В "ахой перделка" тоже, хотя конечно хрен его знает.
Flight

Про "вонявки" - правда.

Также могу добавить, что "лицо" по-чешски звучит практически как "рожа" (несколько лет назад купила чешские салфетки для протирки лица, поэтому и припоминаю). А запахи - "вони".

Знакомый, побывавший в Чехии, рассказывал, что бы в шоке от вездесущих надписей, гласящих "Позор!" ("Posor!"). Оказалось, это слово переводится как "Осторожно!". И вешают такое предупреждение в метро, рядом с проезжей частью.

А вот по-польски "красота" звучит как "урода".



Весёлые языки, ничего не скажешь. biggrin.gif



З.Ы. Хочу в Чехию, там весело. И вкусно.

Лаванда
Чешский не знаю, но в офисе прочитала всем - плакали))) Думаю, здороваться со мной теперь будут только "ахой, перделка!"))))
Karma Police
Лаванда
QUOTE
Думаю, здороваться со мной теперь будут только "ахой, перделка!"))))

pardon.gif
QUOTE
Про "вонявки" - правда.

Также могу добавить, что "лицо" по-чешски звучит практически как "рожа" (несколько лет назад купила чешские салфетки для протирки лица, поэтому и припоминаю). А запахи - "вони".

Знакомый, побывавший в Чехии, рассказывал, что бы в шоке от вездесущих надписей, гласящих "Позор!" ("Posor!"). Оказалось, это слово переводится как "Осторожно!". И вешают такое предупреждение в метро, рядом с проезжей частью.

А вот по-польски "красота" звучит как "урода".

Судя по всему их язык антонимичен русскому unsure.gif
TombRaider
QUOTE
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!

Хе-хе biggrin.gif
Должно быть, выглядит это - хоть картину маслом пиши biggrin.gif
KRIStЭЛЛЬ
языковые приколы - это вечная тема))))
San" ka
Правда всё. Подружка в прошлом году была в Чехии и привезла оттуда самодельный словарик с такими вот словечкеми. Будет время перепостю.
SVS
а такая песня...

мыла Маруся черную пичу....... Это они, суки, переделали нашу .... Мыла Маруся белые ноги...